Kumpulan Hal-hal yang Menarik..... Menurut si Owner Web ^_^
Tampilkan postingan dengan label translate. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label translate. Tampilkan semua postingan

Rabu, November 30, 2016

Hello - Paradise Kiss -- YUI

Hello - Paradise Kiss
by Yui

Hello~

How many 戀してるの
I can see すぐにわかるわ
真っ赤な Jealousy 抱えて
How many koi shiteru no
I can see sugu ni wakaru wa
Makka na Jealousy kakaete
― Berapa banyak cinta yang kau miliki?
― Aku bisa lihat, langsung mengerti
― Semata-mata kau cemburu

違う自分に氣づいている
危險な夢 觸れたくなる
どうかしてる?
Chigau jibun ni kidzuiteiru
Kiken na yume furetaku naru
Douka shiteru?
― Aku sadari itu sisi lain diriku,
― Apa salah bila aku ingin menyentuh
― mimpi berbahaya?

あの樂園の先に憧れている
でも ねぇ ちょっと 飛び迂めないわ
こんなアタシの事
アナタ きっと笑うでしょ?
Ano rakuen no saki ni akogareteiru
Demo nee chotto tobikomenai wa
Konna atashi no koto
Anata kitto warau desho?
― Aku merindukan surga di hadapanku itu,
― Tapi hei, tunggu, aku tak bisa terbang,
― Jika kau tahu ini bagian dari diriku,
― Kau pasti akan tertawa, kan?

惑わせる 優しい惡魔
Madowaseru Yasashii akuma
― Kau menyesatkan, dasar setan baik

Hello~

Don’t stop 氣のないフリして
Any time 待ちこがれる
情熱 それは手強い
Don’t stop ki no nai furi shite
Any time machikogareru
Jounetsu sore wa tegowai
― Jangan berhenti, aku pura-pura tak peduli,
― Kapanpun aku rindu
― Hasratku ini terasa berat

瞳の奧 映る影に
かなわない氣がするから
忘れたいわ
Hitomi no oku utsuru kage ni
Kanawanai ki ga suru kara
Wasuretai wa
― Aku merasa aku tak bisa menang melawan
― bayangan di balik mata itu
― Jadi aku ingin melupakannya

でも樂園の先に憧れている
寄り添えば 目を閉じるだけ
そんなアタシだったら
アナタ きっと嫌うでしょ?
Demo rakuen no saki ni akogareteiru
Yorisoeba me wo tojiru dake
Sonna atashi dattara
Anata kitto kirau desho?
― Tapi aku merindukan surga dihadapanku ini,
― Yang tersaji ketika aku memejamkan mata
― Jika kau tahu aku seperti itu,
― Kau pasti akan membenciku, kan?

惑わせる 冷たい惡魔
Madowaseru Tsumetai akuma
― Kau menyesatkan, dasar setan dingin

いっそ出逢わなかったら
良かったのに…
Say Hello, Say Goodbye
Isso deawanakattara
Yokatta no ni…
Say hello, say goodbye
― Jika aku tak pernah bertemu denganmu
― Aku akan lebih baik…
― Katakan hai, katakan selamat tinggal

始まりの予感
止められない
悔しいけど
好きになる
Hajimari no yokan
Tomerarenai
Kuyashii kedo
Suki ni naru
― Awalnya firasatku
― Tak terhentikan
― Meskipun itu memalukan
― Aku jatuh cinta

その後ろ姿に泣けてくるから
たぶん そう きっと
戾れないね
Sono ushiro sugata ni naketekuru kara
Tabun sou kitto
Modorenai ne
― Kau mengejutkanku dari belakang, membuatku berteriak
― Aku yakin, mungkin
― Kau tak akan kembali, ya?

いつかアタシだって
アナタ 夢中にさせる
Itsuka atashi datte
Anata muchuu ni saseru
― Suatu hari aku akan
― memikat dirimu

微笑むの かわいい惡魔
Hohoemu no Kawaii akuma
― Kau tersenyum, dasar setan lucu

Hello~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
repost from @furahasekai

Jumat, April 08, 2016

Mirai e - Kiroro

Kiroro - Mirai e

with indonesian translate
~>_<~

ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mite goran
Ayoo...lihatlah langkah kakimu

これがあなたの歩む道
korega anata no ayumu michi
Itulah jalan kehidupanmu

ほら 前を見てごらん
hora mae wo mite goran
Ayoo...lihatlah pula ke depan

あれがあなたの未来
arega anata no mirai
Disanalah masa depanmu

母がくれたたくさんの優しさ
haha ga kureta takusan no yasashi sa
Ibu telah memberikan begitu banyak kasih sayangnya

愛を抱いて歩めと繰り返した
ai wo dai te ayume to kurikaeshi ta
terus menerus mengatakan padaku, agar berjalan dengan cinta

あの時はまだ幼くて意味など知らない
ano toki wa mada osanaku te imi nado shiranai
Saat itu aku masih terlalu kecil dan belum mengerti arti semua itu

そんな私の手を握り
sonna watashi no te wo nigiri
Tapi dia menggenggam tanganku

一緒に歩んできた
isshoni ayun dekita
dan berjalan bersama ku

夢はいつも空高くあるから
yume wa itsumo sora takaku arukara
Mimpiku terlihat jauh di atas langit

届かなくて怖いねだけど追い続けるの
todoka nakute kowai ne dakedo oitsuzuke runo
aku takut tak bisa menggapainya tapi aku terus mencoba

自分の物語だからこそ諦めたくない
jibun no sutoori
dakara koso akirame taku nai
Karena ini ceritaku
maka aku tak akan menyerah

不安になると手を握り
fuan ni naruto te wo nigiri
Ketika ku merasa cemas, ia menggenggam tanganku

一緒に歩んできた
isshoni ayun dekita
Dan berjalan bersamaku

その優しさを時には嫌がり
sono yasashi sawo tokini wa
iyaga ri
kasih sayang itu terkadang sangat menjengkelkan

離れた母へ素直になれず
hanare ta haha e sunao ni narezu
Sekarang jauh terpisah dari-nya baru ku sadari segalanya

ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mite goran
Ayoo.. lihatlah langkah kakimu

これがあなたの歩む道
korega anata no ayumu michi
itulah perjalanan hidupmu

ほら 前を見てごらん
hora mae wo mite goran
Ayoo... lihatlah pula ke depan

あれがあなたの未来
arega anata no mirai
di sanalah masa depanmu

その優しさを時には嫌がり
sono yasashi sawo tokini wa
iyaga ri
Kasih sayang itu terkadang sangat menjengkelkan

離れた母へ素直になれず
hanare ta haha he sunao ni narezu
Sekarang jauh terpisah dari-nya baru ku sadari segalanya

ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mite goran
Ayoo.. lihatlah langkah kakimu

これがあなたの歩む道
korega anata no ayumu michi
itulah perjalanan hidupmu

ほら 前を見てごらん
hora mae wo mite goran
Ayoo... lihatlah pula kedepan

あれがあなたの未来
arega anata no mirai
di sanalah masa depanmu

ほら 足元を見てごらん
hora ashimoto wo mite goran
Ayoo.. lihatlah langkah kakimu

これがあなたの歩む道
korega anata no ayumu michi
itulah perjalanan hidupmu

ほら 前を見てごらん
hora mae wo mite goran
Ayoo... lihatlah pula kedepan

あれがあなたの未来
arega anata no mirai
di sanalah masa depanmu

未来へ向かって
mirai e mukatte
Hadapilah masa depan

ゆっくりと歩いて行こう
yukkuri to arui te iko u
dan perlahan, ayo kita berjalan

haii semua,, ∩__∩
jangan nangis habis baca terjemahan nya yaaa,

kayak saya,, saya terharu,
sedih, jadi keinget ibu saya,

huhuhuhuhuu  😭
maafkanlah anak mu yang banyak salah pada-mu ini,,

ini special untuk -mu Ibu

I ALWAYS LOVE YOU

walaupun saya menyebalkan, tapi saya selalu sayang Ibu 😘

salam,
Hyull ^_^

Sabtu, April 02, 2016

Tsubame Sketch -- Sha La La <3

Lirik dan Terjemahan Lagu Tsubame Sketch - Sha La La (Ending Anime Idaten Jump)
Sha La La by Tsubame Sketch

君 と 出会って から
Kimi to deatte kara 
Setelah aku bertemu denganmu

僕の中の何かが
Boku no naka no nanika ga
Apakah kau ingin memiliki sesuatu dariku?

優しく そっと 音 も 立てず に
Yasashiku sotto oto mo tatezu ni
Lembut dan lembut tanpa membuat suara apapun

変わり 始めた
Kawari hajimeta
Mulai berubah

閉じ 込めて たち度 も
Toji komete tachido mo
Kami seperti terbatasi

歌 を した 気持ち を
Uta wo shita kimochi wo
Perasaan adanya lagu ini

君 は そっと 抜け 入れて
Kimi wa sotto nuke irete
Kau menghilang dengan lembut

暮れ だから
Kure dakara
Karena menyimpang dari jalan yang benar


こんな に 素直 に なれた よ
Konna ni sunao ni nareta yo
Aku bisa sangat jujur

この 気持ち 君 に
Kono kimochi kimi ni
Perasaan ini hanya untukmu

今 届ける よ
Ima todokeru yo
Sekarang kuberikan

君 と 者 ァ ァ ァ ァ ァ ァ
Kimi to sha la la la la la la
Dan kau sha la la la la..
手 を つないで 者 ァ ァ ァ ァ ァ ァ
Te wo tsunaide sha la la la la la la
Bergandengan tangan sha la la la la..

何 が あって も
Nani ga atte mo
Bagaimanapun

この 手 は 話さない
Kono te wa hanasanai
Aku tak akan melepaskan tangan ini

伝わってくる 抜く 森
Tsutawattekuru nuku mori
Kehangatan yang datang

胸 の 奥 で 感じてる
Mune no oku de kanjiteru
Di balik hati, aku punya perasaan

夢 の 中 でも 僕 わ 探してる
Yume no naka demo boku wa sagashiteru
Aku mencari diantara banyak mimpi

いつでも 君 の こと を
Itsudemo kimi no koto wo
Cuma kamu setiap saat


きっと 初めて だ よ
Kitto hajimete da yo
Aku yakin pertama kalinya

はぐれそう な 気持ち わ
Haguresou na kimochi wa
Aku merasa sangat liar

胸 の 中 じゃ 多さなり 切れない くらい
Mune no naka jya oosanari kirenai kurai
Di antara itu, Aku tak memotong banyak


こんな に 君 を 好き に なった
Konna ni kimi yo suki ni natta
Aku terlahir untuk mencintaimu

形 に で 北 奈良 いい の に な
Katachi ni de kita nara ii no ni na
Aku berharap kau ada

歌を 者 ァ ァ ァ ァ ァ ァ
Uta wo sha la la la la la la
Sebuah lagu sha la la la

ずっと ずっと 者 ァ ァ ァ ァ ァ ァ
Zutto zutto sha la la la la la la
Selamanya sha la la la

何 が あって も
Nani ga atte mo
Bagaimanapun

この 手 は 話さない
Kono te wa hanasanai
Aku tak akan melepaskan tangan ini

歌日 上がる 朝焼け に
Utabi agaru asayake ni
Di pagi hari, burung berdendang

君 の ほうが 書く染まる
Kimi no hou ga kakusomaru
Kau mewarnainya dengan baik

二人 の な が 遠い 未来 まで
Futari no na ga tooi mirai made
Jauh ke masa depan depan sebagai perjalanan panjang

日々て ゆき ま 津より
Hibite yuki ma tsuyori
Bergerak dari pada retak

君 と 者 ァ ァ ァ ァ ァ ァ
Kimi to sha la la la la la la
Dan kau sha la la la la..
手 を つないで 者 ァ ァ ァ ァ ァ ァ
Te wo tsunaide sha la la la la la la
Bergandengan tangan sha la la la la..

何 が あって も
Nani ga atte mo
Bagaimanapun

この 手 は 話さない
Kono te wa hanasanai
Aku tak akan melepaskan tangan ini


伝わってくる 抜く 森
Tsutawattekuru nuku mori
Kehangatan yang datang

胸 の 奥 で 感じてる
Mune no oku de kanjiteru
Di balik hati, aku punya perasaan

広い 世界 で 僕 の 心 に 映る の は
Hiroi sekai de boku no kokoro ni utsuru no wa
Yang bisa memindahkan hatiku dari dunia

君 だけ だ よ
Kimi dake da yo..
Hanya kamu..

,,
gitu aja yaa

selamat menikmati
😉😉

Minggu, Januari 24, 2016

azu ft seamo -- jikan yo tomare

AZU feat SEAMO – Jikan yo tomare (Lyric + Indonesian Translate)

Vocals: AZU
Lyrics: AZU & Takada Naoki
Composition: Fujimoto Kazunori & Takada Naoki
Arrangement: Fujimoto Kazunori

kimi to sugosu toki atto iuma
kidzukeba de-to wa mou shuuban
hanaretakunai kaeritakunai
toki wo tomete zutto isshoni itai
— Waktu yang kuhabiskan denganmu itu mengejutkan
— Ketika aku menyadarinya, kencan ini segera berakhir
— Aku tak ingin pergi, aku tak ingin kembali
— Hentikan waktu, jadi kita kan bersama selamanya

terekakushi na serifu mo
mitsumeau shunkan mo
anata to iru jikan mo
tarinai kedo
saishuu densha miokuru made
nigiri shimete kureta te
sarigenai yasashisa ga ureshii yo
— kata-kata yang kusembunyikan dalam rasa maluku
— Saat dimana mata kita bertemu
— Waktu aku bersamamu
— Itu tak cukup, tapi
— Hingga ku lihat kereta terakhir berangkat
— Aku akan dengan erat menggenggam tangan yang kau berikan padaku
— Tak peduli kebaikanmu membuatku bahagia

otogibanashi nara
sugu ni anata no iru asu e yukeru no ni …
every time, everyday, everything…
kotoba ni shinakute mo
anata wa watashi no tokubetsu na basho
moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
futari dake no jikan wo kamisama tomete yo …
— Jika ini dongeng
— Aku kan pergi menuju esok dimana kau hadir
— Setiap waktu, setiap hari, segalanya
— Tanpa kata-kata pun
— Kau adalah orang istimewa bagiku
— Jika hanya harapanku kan menjadi nyata
— Tuhan, tolong hentikan waktu kami

jikan yo tomare kono mama
boku no tatta hitotsu no wagamama
dakedo sore wa kanawanai
kono modo kashisa tsutaetai yo
ichi nichi tatta nijuu-yon jikan
tarinai ato hyakku jikan
sore dake are motto motto
mitsukeru yo kimi no ii toko
— Hentikan waktu, seperti ini
— Ini hanya keegoisanku
— Tapi itu tak akan jadi nyata
— Aku ingin mengatakan padamu tentang ketidaksabaranku
— Disana hanya 24 jam dalam sehari
— Ini tak cukup, setelah 100 jam
— Jika hanya hal itu yang ada, lebih dan lebih
— Ku kan temukan kebaikan tiada akhir

kondo wa itsu aeru no?
nando mo ittara shitsukoku omowaresou
fuan to kibou hanbun zutsu
kono omoi wa kawaranai tabun zutto
kimi wa boku wo dou omotteiru no ka?
— Dimana kita kan bertemu lagi?
— Tak peduli berapa kali aku mengatakannya, ku tetap memikirkan ini
— Setengah dari diriku khawatir dan setengah lainnya berharap
— Perasaan ini tak akan berubah, mungkin, yakinlah
— Apa kau memikirkanku?

every time, everyday, everything…
koishii nukumori to
kotoba ni naranai kokoro no koe wo
korekara wa sunao ni tsutaete miseru kara
ugoki hajimeta toki wo kamisama tomete yo …
wagamama de ii no
kaeshitakunai to itte yo
anata ga watashi wo nozomu no nara
mayowazu ni kokoro ni hana wo soeru yo
— Setiap waktu, setiap hari, segalanya
— Aku rindu kehangatan
— Tak menjadi kata-kata, suara dari hati
— Karena ku kan menunjukkannya tuk kejujuranmu mulai sekarang
— Tuhan, tolong hentikan waktu ketika ini bergerak
— Ini baik-baik saja bila ini dalam keegoisan
— Ku kan katakan bahwa aku tak ingin mengembalikannya
— Jika kau satu-satunya harapanku
— Tanpa keraguan, ku kan sematkan bunga di hatiku

every time, everyday, everything…
kotoba ni shinakutemo
anata wa watashi no tokubetsu na basho
moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
futari dake no jikan wo kamisama tomete yo …
— Setiap waktu, setiap hari segalanya
— Meskipun ini tak menjadi kata-kata
— Kau adalah tempat istimewaku
— Jika hanya harapanku menjadi nyata
— Tuhan, tolong hentikan kami

every time, everyday, everything
moshi hanarete mo boku ga tsunagi tomeru yo
anata wa watashi no tokubetsu na hito
everytime everyday everything
shinjiru yo toki ga tomaranakute mo
unmei nara itsu datte meguri aeru yo ne ?
— Setiap waktu, setiap hari, segalanya
— Bila kita berpisah, ku kan hubungkan kita berdua bersama lagi
— Kau adalah orang istimewa bagiku
— Setiap waktu, setiap hari, segalanya
— Percayalah, bila waktu tak berhenti
— Jika ini takdir, kita akan selalu bertemu, kan?

unmei nara bokutachi wa meguri aeru yo ne ?
— Jika ini takdir, kita kan bertemu satu sama lain, kan ?

lyric by jpopasia & furahasekai

big thanks
<3 Hyull